No exact translation found for تعاونية المزارعين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تعاونية المزارعين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es el responsable de la cooperativa de granjeros.
    انه يدير المزارع التعاونيه
  • Está integrado por productores, organizaciones de comercialización de productos y cooperativas de productores, fabricantes de productos alimenticios y minoristas.
    وتتألف من المزارعين ومنظمات تسويق المنتجات وتعاونيات المزارعين وصناع الأغذية وتجار التجزئة.
  • Se autoriza la reestructuración de los koljozes y de los sovjozes como granjas y cooperativas agrícolas.
    وأصبح من الممكن تحويل المزارع التعاونية (الكولخوز)، والمزارع الحكومية النموذجية (سوفخوز)، إلى مشاريع مؤجرة، أو تعاونيات زراعية.
  • Dichas cooperativas suministran a los agricultores los insumos agrícolas que necesitan, les brindan mecanismos para la venta de sus productos y les prestan otros servicios esenciales, como los de comercialización, crédito, seguros y transporte.
    وتزود هذه التعاونيات المزارعين بالمستلزمات الزراعية التي يحتاجونها، وتوفر آليات لبيع منتجاتهم وتقديم اللخدمات الأساسية الأخرى مثل التسويق، والائتمان، والتأمين، والنقل.
  • Por ejemplo, las cooperativas de agricultores han abogado por los derechos y el bienestar de los agricultores, entre otras cosas mediante la reforma agraria y las prácticas de comercialización equitativas, ante los gobiernos locales y nacionales.
    فعلى سبيل المثال، تدافع تعاونيات المزارعين عن حقوق المزارعين ورفاههم، بما في ذلك الإصلاح الزراعي وممارسات التسويق المنصفة أمام الحكومات المحلية والوطنية.
  • El sector ha comenzado a crecer recientemente, lo que ha dado lugar a un aumento de la oferta de productos agrícolas en Providenciales y a la creación de una nueva cooperativa de agricultores.
    وقد بدأ هذا القطاع ينمو مؤخرا، بحيث ازداد حجم المنتجات المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين.
  • Arocha Domínguez señala que las campesinas son las más afectadas por las limitaciones económicas nacionales y los desastres naturales y observa que las estrategias basadas en las leyes suelen no garantizar una mejora en la condición de dichas campesinas.
    وينبغي إعطاء معلومات عن نسبة النساء إلى الرجال في المزارع التعاونية، وفي الهياكل الإدارية.
  • Los dirigentes de los koljozes y de las explotaciones rurales y los jefes de los equipos de trabajo tienen una influencia muy grande en la definición de los principios que rigen la utilización de las tierras.
    ولمديري المزارع التعاونية (الكولخوز)، وملاحظي العمال تأثير كبير في وضع المبادئ التي تنظم استخدام الأراضي.
  • Al cabo de un decenio dedicado al fomento de las cooperativas agrícolas en el marco de una red regional denominada Red para el desarrollo de las cooperativas agrícolas de Asia y el Pacífico, se preparó una serie de materiales de formación como resultado de un proyecto de cooperación técnica de la FAO centrado en el aumento de la capacidad con miras a la promoción de las cooperativas para llevar a cabo actividades de grupos de pequeños agricultores y mujeres.
    وقد كانت هذه المجموعة نتاج مشروع للتعاون التقني تابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعية ركز على بناء القدرات من أجل تعزيز تعاونيات صغار المزارعين وأنشطة المجموعات النسائية.
  • g) Promover una mayor participación de mujeres en la KUD (unidad cooperativa de aldea) y de mujeres agricultoras en la KUT (cooperativa agraria).
    (ز) إشراك المزيد من النساء في وحدات التعاون القروية والمزيد من المزارعات في التعاونيات الزراعية.